The Testament of Cresseid & Seven Fables Robert Henryson , Seamus Heaney
- Regular price
- RM 4.26
- Sale price
- RM 4.26
- Regular price
-
RM 0.00
Worldwide shipping
Secure payments
Authentic products
Share
The greatest of the late medieval Scots
makars
, Robert Henryson was influenced by their vision of the frailty and pathos of human life, and by the inherited poetic example of Geoffrey Chaucer. Henryson's finest poem, and one of the rhetorical masterpieces of Scots literature, is the narrative
Testament of Cresseid
. Set in the aftermath of the Trojan War, the
Testament
completes the story of Chaucer's
Troilus and Criseyde
, offering a tragic account of its faithless heroine's rejection by her lover, Diomede, and of her subsequent decline into prostitution and leprosy. Written in Middle Scots, the
Testament
has been translated by Seamus Heaney into a confident but faithful idiom that matches the original verse form and honors the poem's unique blend of detachment and compassion.
A master of high narrative, Henryson was also a comic master of the verse fable, and his burlesques of human weakness in the guise of animal wisdom are delicately pointed with irony. Seven of the
Fables
are here sparklingly translated by Heaney, their freshness rendered to the last claw and feather. Together,
The Testament of Cresseid
and
Seven Fables
provide a rich and wide-ranging encounter between two poets across six centuries.
makars
, Robert Henryson was influenced by their vision of the frailty and pathos of human life, and by the inherited poetic example of Geoffrey Chaucer. Henryson's finest poem, and one of the rhetorical masterpieces of Scots literature, is the narrative
Testament of Cresseid
. Set in the aftermath of the Trojan War, the
Testament
completes the story of Chaucer's
Troilus and Criseyde
, offering a tragic account of its faithless heroine's rejection by her lover, Diomede, and of her subsequent decline into prostitution and leprosy. Written in Middle Scots, the
Testament
has been translated by Seamus Heaney into a confident but faithful idiom that matches the original verse form and honors the poem's unique blend of detachment and compassion.
A master of high narrative, Henryson was also a comic master of the verse fable, and his burlesques of human weakness in the guise of animal wisdom are delicately pointed with irony. Seven of the
Fables
are here sparklingly translated by Heaney, their freshness rendered to the last claw and feather. Together,
The Testament of Cresseid
and
Seven Fables
provide a rich and wide-ranging encounter between two poets across six centuries.
×
×
Reviews
Be the first to review
Write an review
How would you rate the product?
More thought about the product